很喜歡原始吉他單音的旋律
好像可以從中窺探老祖宗在最古老的時代
以石頭敲石頭 以線摩擦線 所製造出來最清純的音律
這聲音很美好


Somewhere Over the Rainbow
music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg
(作曲:Harold Arlen,作詞:E.Y. Harburg,翻譯:海藍藍)

Somewhere over the rainbow
Way up high,
在彩虹上方
的雲深不知處
There's a land that I heard of
Once in a lullaby.
有我在搖籃曲中曾經聽聞的一片淨土
Somewhere over the rainbow
Skies are blue,
在彩虹上方
的天空蔚藍
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.
而你勇於憧憬的夢想
終將會實現
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me.
有一天我會對著星星許下心願
然後在煙消雲散之後悠然醒來
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
屆時令人心煩的瑣事將會像水中化開的檸檬汁一般地
雲淡風清
That's where you'll find me.
而你將會在那裡找到我
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly.
在彩虹上方
有幸福的青鳥飛舞著
Birds fly over the rainbow.
Why then, oh why can't I?
青鳥自在飛翔於彩虹上方
為何,噢,為何我卻不能?
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?
如果青鳥能夠飛翔於彩虹上方
為何,噢,為何我卻不能?
arrow
arrow
    全站熱搜

    swallowsky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()